Writing for Translation: An Editor’s Checklist
November 29, 2016
You spent hours crafting the “perfect” piece of content. You chose your keywords, did your research, struggled through the always tough first draft. Then you combed through your words so that the meaning and tone were “just right.” It seems like all you need to do is publish and your masterpiece will deploy to its intended audience. Right? There is one catch. If the piece you’ve…
0 Comments1 Minutes
Planning Your Language Services Strategy for 2017
News,Interpreting,Language Services,Translation
October 20, 2016
Language services shouldn’t be just another check box on your list of to-dos when planning for 2017. Taking the time to think through a language services strategy now will help you work smarter and be more cost effective in the year to come. When a seemingly mere translation slipup equals thousands of products pulled from the shelves, millions of dollars in lost revenue, wasted efforts and…
0 Comments8 Minutes
Translation vs. Transcreation: What Do You Need?
September 14, 2016
Remember the National Dairy Association’s campaign “Got Milk?” What if they had wanted this translated into Spanish to reach a primarily Spanish-speaking market? That would result in a literal translation of “Are You Lactating?” It doesn’t have quite the same meaning, does it? The big multinational brands have been doing translation well for decades. The Coca-Colas, Volkswagens and Unilevers of…
0 Comments4 Minutes
Making Human Resources Multilingual: Why It Matters
August 17, 2016
Whether you are a multinational company with offices overseas or a local Chicago business with non-English speaking employees, you must be adept at bridging the gaps between languages and cultures in order to recruit and maintain the most valuable talent. An often overlooked component of this is language services. From translating employee manuals, policy procedure documents, benefits…
0 Comments4 Minutes
The Real Cost of NOT Professionally Translating Marketing Materials
July 3, 2016
As modern consumers, we are constantly inundated with information through the use of mobile devices and wearable tech. This means that we are rarely off the grid. Digital content is coming at us from all angles and as a result, we have become very good at the art of ‘extreme skim reading’. As we try not to drown in content, we are learning to filter out anything that isn’t 100% relevant to us.…
0 Comments8 Minutes
Creative Partnerships Result In Patient Benefit: Norwegian American Hospital & Metaphrasis Interpreter Program
Case Studies,News,Interpreting
June 10, 2016
Professional language services company, Metaphrasis Language & Cultural Solutions, and Norwegian American Hospital have recently collaborated to create a unique solution that benefits both entities as well as the community. In the medical world, language barriers can create problems for both patients and providers. For patients, language and communication influences how…
0 Comments4 Minutes
Why Google Translate is Like Speed Dating…
May 16, 2016
Does Google Translate have a place in the world of professional translation? We don’t think so. There is a small place for it in personal use, but Google Translate is most definitely NOT a replacement for professional language services. In a sense, Google Translate is like speed dating. In a very quick transaction, you can get an idea of what something is saying, but you definitely won’t know…
0 Comments5 Minutes
When Communication At Events Is Vital: Q&A With An Event Planner
Case Studies,News,Event Planning
April 11, 2016
We are in a global, 24/7 business world. Companies often have multinational locations, staff and operate across borders via the internet. Although English is the most common language in the business world, it is still much more productive to bridge any language gaps between English speakers and those that prefer to be spoken to in their native language. In the world of conferences and meeting…
0 Comments8 Minutes
Seeking Qualified Medical Interpreters in Specific Languages
April 5, 2016
Are you a trained medical interpreter in the Chicagoland region interested in working with a nationally recognized language service company that values professionalism, quality and hard work. Metaphrasis Language and Cultural Solutions, LLC is currently seeking qualified interpreters to join our team. Interpreters with proficiency in the following languages are in high demand: Farsi…
0 Comments2 Minutes
You Get What You Pay For – Part II
News,Industry Tidbits,Interpreting
March 16, 2016
In our previous post, You Get What You Pay For Part I, we discussed the price-driven trend many have fallen into when selecting a language service partner. Metaphrasis is trying to change this discussion by highlighting all of the complexities that go into quality language services. It is important to understand when working with a professional company what determines the price and what value…
0 Comments6 Minutes