Writing for Translation: An Editor’s Checklist

You spent hours crafting the “perfect” piece of content. You chose your keywords, did your research, struggled through the always tough first draft. Then you combed through your words so that the meaning and tone were “just right.” It seems like all you need to do is publish and your masterpiece will deploy to its intended audience. Right? There is one catch. If the piece you’ve…

Read More


0 Comments1 Minutes

Planning Your Language Services Strategy for 2017

Language services shouldn’t be just another check box on your list of to-dos when planning for 2017. Taking the time to think through a language services strategy now will help you work smarter and be more cost effective in the year to come. When a seemingly mere translation slipup equals thousands of products pulled from the shelves, millions of dollars in lost revenue, wasted efforts and…

Read More


0 Comments8 Minutes

Translation vs. Transcreation: What Do You Need?

Remember the National Dairy Association’s campaign “Got Milk?” What if they had wanted this translated into Spanish to reach a primarily Spanish-speaking market? That would result in a literal translation of “Are You Lactating?” It doesn’t have quite the same meaning, does it? The big multinational brands have been doing translation well for decades. The Coca-Colas, Volkswagens and Unilevers of…

Read More


0 Comments4 Minutes

Making Human Resources Multilingual: Why It Matters

Whether you are a multinational company with offices overseas or a local Chicago business with non-English speaking employees, you must be adept at bridging the gaps between languages and cultures in order to recruit and maintain the most valuable talent. An often overlooked component of this is language services. From translating employee manuals, policy procedure documents, benefits…

Read More


0 Comments4 Minutes

The Real Cost of NOT Professionally Translating Marketing Materials

As modern consumers, we are constantly inundated with information through the use of mobile devices and wearable tech. This means that we are rarely off the grid. Digital content is coming at us from all angles and as a result, we have become very good at the art of ‘extreme skim reading’. As we try not to drown in content, we are learning to filter out anything that isn’t 100% relevant to us.…

Read More


0 Comments8 Minutes

Creative Partnerships Result In Patient Benefit: Norwegian American Hospital & Metaphrasis Interpreter Program

Professional language services company, Metaphrasis Language & Cultural Solutions, and Norwegian American Hospital have recently collaborated to create a unique solution that benefits both entities as well as the community. In the medical world, language barriers can create problems for both patients and providers. For patients, language and communication influences how…

Read More


0 Comments4 Minutes

Why Google Translate is Like Speed Dating…

Does Google Translate have a place in the world of professional translation? We don’t think so. There is a small place for it in personal use, but Google Translate is most definitely NOT a replacement for professional language services. In a sense, Google Translate is like speed dating. In a very quick transaction, you can get an idea of what something is saying, but you definitely won’t know…

Read More


0 Comments5 Minutes

When Communication At Events Is Vital: Q&A With An Event Planner

We are in a global, 24/7 business world. Companies often have multinational locations, staff and operate across borders via the internet. Although English is the most common language in the business world, it is still much more productive to bridge any language gaps between English speakers and those that prefer to be spoken to in their native language. In the world of conferences and meeting…

Read More


0 Comments8 Minutes

Seeking Qualified Medical Interpreters in Specific Languages

Are you a trained medical interpreter in the Chicagoland region interested in working with a nationally recognized language service company that values professionalism, quality and hard work. Metaphrasis Language and Cultural Solutions, LLC is currently seeking qualified interpreters to join our team. Interpreters with proficiency in the following languages are in high demand: Farsi…

Read More


0 Comments2 Minutes

You Get What You Pay For – Part II

In our previous post, You Get What You Pay For Part I, we discussed the price-driven trend many have fallen into when selecting a language service partner. Metaphrasis is trying to change this discussion by highlighting all of the complexities that go into quality language services. It is important to understand when working with a professional company what determines the price and what value…

Read More


0 Comments6 Minutes