Why Language is Important in the Healthcare Setting (Part 1)

According to the US Census Bureau, as of 2017 more than 20 percent of the US population (61.8 million people) speaks a language other than English at home. The resulting language barrier can be frustrating, if not life threatening, when it comes to healthcare. For those living in the US with Limited English Proficiency (LEP), simple day-to-day tasks can be a challenge. In the healthcare setting,…

Read More


0 Comments4 Minutes

5 Essential Podcasts for Global Marketers

Looking for some podcasts specifically geared toward “going global” in the digital age? These 5 podcasts for global marketers should be on your must-listen list! The World in Words The World in Words podcast is about language — everything from bilingual education to the globalization of English. The great news is that you don’t have to be a language geek to find the podcasts entertaining!…

Read More


0 Comments2 Minutes

Video Interpreting Services Now Available from Metaphrasis

In an effort to meet the growing need for on-demand interpreter services, Metaphrasis today announced the addition of Video Remote Interpreting (VRI) to its service roster. Metaphrasis and our partners understand the importance of a personal touch while providing foreign language interpreting services. However, the need for instantaneous, clear and comprehensible communication has become a…

Read More


0 Comments2 Minutes

Elizabeth Colón in Global Influencers Magazine

Metaphrasis Language and Cultural Solutions founder Elizabeth Colón was recently featured on the cover of Global Influencers Magazine! View the latest issue of Global Influencers Magazine here: http://lakeindaski.com/magazine/

Read More


0 Comments1 Minute

3 Inspiring TED Talks About Translation You’ve Got to Watch

When it comes to translation, sometimes you need to watch a little inspiration to gain a new perspective on the world of language. Here are three inspiring TED Talks about translation that we think you must watch! Ted Talk #1: Tiffany Watt Smith, The History of Human Emotions Despite the hype about machine translation, as we know human translators will continue to have several critical…

Read More


0 Comments3 Minutes

Website Translation Errors: Common Mistakes You Need to Fix

Translating your website can be much trickier than it appears. While there are plenty of resources available, a poorly translated website isn’t good for your brand or business. If your multilingual website isn’t performing as well as you expected, then chances are you have some common website translation errors holding your performance back. Let’s take a look at the top website translation…

Read More


0 Comments4 Minutes

Transcreation for International Business

Are you interested in optimizing your marketing and advertising reach to a global audience? When translation isn’t enough, you need transcreation. It may sound obvious, but different cultures have different cultural touch-points. For instance, an advertising campaign centered around Santa Claus for the holiday season may work well in Western countries, but many countries’ populations do not…

Read More


0 Comments4 Minutes

6 Ways to Simplify Document Translation

Before you send your documents off for translation, consider these tips that will help simplify the document translation process, and ensure your documents come back quickly without breaking your budget. Document translation is a necessity for many businesses and organizations. While our translation team can handle complex projects under tight deadlines, the following tips will make document…

Read More


0 Comments4 Minutes

4 Ways Subtitles Make Training Videos More Effective

Training videos are valuable opportunities to welcome new hires — including bilingual employees — into your organization and make them feel comfortable in their new work environment. If your new hires can’t understand the message behind your training video, however, then you have the makings of a very confused workforce. There is an easy way to solve this! The addition of translated subtitles to…

Read More


0 Comments3 Minutes

4 Things Your Website Translation Might Be Missing

It may not seem obvious at first glance, but website translation often requires a great deal more attention than standard document translation. There are many benefits to translating a website, but it’s a more complicated process than regular document translation and directly impacts your search engine rankings. For example, users looking for terms in French may not see your site if there are…

Read More


0 Comments4 Minutes