When Should I Bring an Interpreter to a Meeting?

When to Bring an Interpreter to a Meeting Having an interpreter at a business meeting can prove to be a huge asset when you are conducting business with international clients and business prospects. So, when is it appropriate to provide an interpreter to help you conduct business more effectively? When you’re dealing with partners or prospective customers that do not speak your language…

Read More


0 Comments4 Minutes

10 Ways to Ensure Quality Translations

No one understands your brand—or your business goals—better than you. So it’s important that your quality expectations are communicated properly to your translation partner at the start of the process. If you are new to the process or simply haven’t worked with translations in some time, don’t worry, we’re here to help. The meaning of words can easily shift depending…

Read More


0 Comments3 Minutes

Does Your Company Speak Human?

Language and culture don’t have to divide us…Because there is a language that we all share: compassion, laughter, struggles, love, a need to belong. Even when we don’t share an understanding of words, we can connect through customs, cuisine, and creativity. “Speaking human” allows us to reap the benefits of living in a diverse society. Experiencing other cultures through food and the arts…

Read More


0 Comments2 Minutes

Marketing to Hispanics

Your clients, customers and audiences may need you to make more effort…in language that is. When working internationally, there’s a natural expectation that organizations will make an effort to understand the language and cultural differences among various countries and cultures. But within the U.S., linguistic and cultural differences are often overlooked—most notably, the fast-growing U.S.…

Read More


0 Comments6 Minutes

Everybody Wins When You Choose to Go Local!

Today’s business partnerships are about efficiency, best value and bottom line. Many interpret that to mean the lower the price, the better the partnership. We are here to tell you, that’s not always the case! When faced with a buying decision in translation or interpreting, “going local” can mean better efficiency, value and better bottom line. Here’s why. There are far-reaching advantages to…

Read More


0 Comments4 Minutes

Writing for Translation: An Editor’s Checklist

You spent hours crafting the “perfect” piece of content. You chose your keywords, did your research, struggled through the always tough first draft. Then you combed through your words so that the meaning and tone were “just right.” It seems like all you need to do is publish and your masterpiece will deploy to its intended audience. Right? There is one catch. If the piece you’ve…

Read More


0 Comments1 Minutes

Planning Your Language Services Strategy for 2017

Language services shouldn’t be just another check box on your list of to-dos when planning for 2017. Taking the time to think through a language services strategy now will help you work smarter and be more cost effective in the year to come. When a seemingly mere translation slipup equals thousands of products pulled from the shelves, millions of dollars in lost revenue, wasted efforts and…

Read More


0 Comments8 Minutes