On-site Interpretation

It’s not enough for an interpreter just to be proficient in the respective language. We carefully select language professionals based on their qualifications and expertise to ensure that your face-to-face interactions are being interpreted by someone who understands the terminology specific to your industry or situation.

Read More


0 Comments1 Minute

Medical Interpreter Training Winter 2019

Medical Interpreter Training Program - Winter Schedule-2019 2/23-/24, 3/9-3/10, 3/23 and 3/24 (weekend schedule) Hours: 8:30 am until 5:00 pm For more information, please submit an inquiry form which can be accessed at https://www.metaphrasislcs.com/contact/ or call 815-464-1423.

Read More


0 Comments1 Minute

Video Interpreting Services Now Available from Metaphrasis

In an effort to meet the growing need for on-demand interpreter services, Metaphrasis today announced the addition of Video Remote Interpreting (VRI) to its service roster. Metaphrasis and our partners understand the importance of a personal touch while providing foreign language interpreting services. However, the need for instantaneous, clear and comprehensible communication has become a…

Read More


0 Comments2 Minutes

Effective Language Access: The Challenge & Opportunity for Schools

With the advent of legislation such as the Every Student Succeeds Act, No Child Left Behind, and other regulations that strengthen the involvement of parents in their children’s education, school districts have a growing need for successful language access programs. Mandates to provide equal access to the benefits of education are a common theme. At the core of language access plans in…

Read More


0 Comments5 Minutes

Legal Translation in Multilingual Litigation

Legal cases involving speakers of multiple languages has become commonplace, along with the need for real-time interpreter services for international business disputes, expert testimony, and to meet the ever-growing needs of the multilingual U.S. population. A major concern with non-professionally trained interpreters is the meaning of the speaker’s words getting lost in translation. This can…

Read More


0 Comments3 Minutes

Why Schools Need Professional Interpreting & Document Translation

As school populations grow more ethnically and culturally diverse, the importance of document translation and interpreting services to overcome communication challenges grows as well. In districts, like we have here in the greater Chicago area, with language diversity, these challenges are felt by both sides: First, by parents who must cope with an environment where they aren’t fluent in the…

Read More


0 Comments4 Minutes

Translation Fun at the 2018 Winter Olympic Games

With over 200 countries participating in the 2018 Winter Olympic Games in Pyeongchang, South Korea, translation is a must! Here are some fun facts. Three Official Languages at the 2018 Winter Olympics At the Olympics, there are always two official languages – English and French. The others assigned are based on the host country’s official language, which in this case is Korean. While there are…

Read More


0 Comments3 Minutes

3 Benefits Only Professional Translators Can Provide

Google Translate is fast food compared to a professional translator. We've talked about this before and it is still our (we are not alone) opinion that humans produce a superior result. So why do we still see so many going with the convenience of a product that produces the kind of disappointing results that habitual fast food eaters are all too familiar with? Now, to be honest, Google Translate…

Read More


0 Comments5 Minutes

What Are the Differences Between Interpreting & Translation?

In order to grow, organizations need to communicate with their customer audiences in their native language, whether that is to attract global audiences or a local population in the language they prefer to speak. This may involve interpretation of your content, translation, or both. As closely related linguistic fields, the two processes are often cited interchangeably—but each has a distinct role…

Read More


0 Comments4 Minutes

Why ASL Interpreting is So Important

Some version of sign language has existed throughout the course of human civilization. However, it was not until the 17th century that the Western world saw a systematic study of the teaching and learning of sign language. In 1620, a Spanish priest by the name of Juan Pablo Bonet published the first modern text to propose a method of educating deaf children through the use of manual signs.  His…

Read More


0 Comments4 Minutes